IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

 韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗 近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有(yǒu)些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了(le);其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小(xi韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗ǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使(shǐ)其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗céng)任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

评论

5+2=