陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要(yào)奉arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您说(shuō)的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的(de)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了