王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛的。
关(guān)于王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师修我戈(gē)矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么(me)读(dú),王于兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕(xié72小时是几天,72小时是几天几夜)作!等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意(yì)思(sī)是(shì)君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于(yú)兴师(shī),修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕(xié)行!译(yì)文:谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一(yī)起。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一(yī)部诗歌(gē)总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是(shì)一首激(jī)昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下之(zhī)际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周王室(shì)保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义(yì)气(qì)概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意(yì)思(sī)
君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕(xié)行(xíng)!
译文
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。
扩展资料:
这首诗(shī)充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一(yī)首战歌。
全诗(shī)表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神(shén),其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的(de)风格(gé)正(zhèng)是(shì)秦(qín)茄(jiā)握运人爱国(guó)主义精神(shén)的反(fǎn)映。
由于此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就(jiù)是说(shuō)以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大(dà)的鼓(gǔ)舞(wǔ)力量。
据《左传》记(jì)载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依(yī)于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入(rù)口,七日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴兵(bīng)。
诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复沓(dá)的形式颤梁。
每一(yī)章句数、字数相等(děng),但结构的(de)相同并(bìng)不意味72小时是几天,72小时是几天几夜(wèi)简(jiǎn)单的、机(jī)械的重复,而(ér)是(shì)不断递进,有(yǒu)所发(fā)展的。
如首(shǒu)章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的(de)是他们有共同的敌人(rén)。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的意(yì)思,这才是(shì)行动的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将奔(bēn)赴前(qián)线共同(tóng)杀敌(dí)了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科-国风(fēng)·秦风(fēng)·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了