王于兴师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关(guān)于王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)以及王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛读音,王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì)
“王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。
”的(de)意(yì)思是君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该(gāi)句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍(páo)。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第(dì)一(yī)部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗。
这(zhè)是(shì)一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的(de)战歌,表现了(le)秦(qín)国军(jūn)民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的(de)形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与(yǔ)周(zhōu)王(wáng)室保持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔(bē帧率是高好还是低好,王者帧率是高好还是低好n)赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱国主义精神。
王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛,与子同仇是(shì)什(shén)么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)。
与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕(xié)作!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
帧率是高好还是低好,王者帧率是高好还是低好> 扩展资料:
这首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。
全(quán)诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义精神的反映(yìng)。
由于此诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美(měi)”为主(zhǔ),所以对(duì)秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军帧率是高好还是低好,王者帧率是高好还是低好队(duì)攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦(qín)国求援(yuán),“立依于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是(shì)一举(jǔ)击(jī)退(tuì)了吴(wú)兵。
诗共三章,采用了(le)重叠复沓(dá)的形式颤(chàn)梁。
每一章句数、字数相等,但(dàn)结构(gòu)的相同并不意味简单的(de)、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的(de)是他们(men)有共同(tóng)的(de)敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开始。
三章结(jié)句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌了(le)。
参考资料(liào)来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了