生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)翻(fān)译成现代汉(hàn)语是这句话的意思(sī)为生在我前面,他(tā)懂得道理本来就早于我的。
关于生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语以及生乎吾前其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎(hū)吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾(wú)的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的(de)意思等问题,小(xiǎo)编将apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次为你整(zhěng)理以下知识:
生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式(shì),生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成(chapm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次éng)现代(dài)汉语(yǔ)
这句话的意思为生在我前面,他懂得道理(lǐ)本来就早于我。出自韩(hán)愈的《师说》,本文中(zhōng),小编(biān)整理了这篇文(wén)言文的相(xiāng)关(guān)知识,快(kuài)来(lái)看看吧!
《师说》创作背景(jǐng)《师说》大约是作者于贞(zhēn)元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监(jiān)四门博士(shì)时所作(zuò)。
作者到国子监上(shàng)任后,发现科场黑(hēi)暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊端(duān)重重,当时的上层社会,看不起教书之人(rén)。
在士大夫阶层(céng)中存在着既不愿求师,又(yòu)“羞(xiū)于为师”的(de)观(guān)念。
作者借(jiè)用回答李(lǐ)蟠的提问(wèn)撰写这篇(piān)文章,以(yǐ)澄(chéng)清人们在“求师(shī)”和“为师”上的模糊认识。
《师说(shuō)》作者(zhě)简介《师说》大约是作者于贞元十(shí)七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子(zi)监(jiān)四门博(bó)士(shì)时(shí)所作。
作者到国子监上任(rèn)后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重(zhòng),当时(shí)的(de)上层社会,看(kàn)不起教书之(zhī)人。
在士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求师,又(yòu)“羞于为师”的观念。
作者(zhě)借(jiè)用回答李(lǐ)蟠(pán)的(de)提(tí)问撰写这篇文章(zhāng),以澄清人们在“求师”和(hé)“为师(shī)”上的模糊认识(shí)。
生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾是什(shén)么(me)句式(shì)
“生乎吾前,其(qí)闻道也(yě)固先乎(hū)吾”这句(jù)话中有两处(chù)介宾结构状语(yǔ)后置。
1、生(shēng)乎吾前:在我之前出(chū)生。
将“带郑(zhèng)乎吾(wú)前(在我之(zhī)前)”这(zhè)个状语(yǔ)放在谓(wèi)语动词“生(出(chū)生)”的后面,是文(wén)言文常见的“状语余行局(jú)后置”。
2、先乎(hū)吾:比我(wǒ)早。
同样是将“乎吾(比我)”这个(gè)状语放(fàng)在(zài)谓(wèi)语形容词“先(早)”的后面。
文(wén)言(yán)文的状语并不是(shì)一定要(yào)后置的,但是,有一种状(zhuàng)语(yǔ)必定(dìng)后置,那就是介宾结构作状语。
我们知(zhī)道,状语(yǔ)是用来修(xiū)饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语中(zhōng)心词的(de)状态(tài)、方(fāng)式、时间、处(chù)所或程度。
表(biǎo)示状(zhuàng)态、程度时,一(yī)般不需(xū)要用介词“介入”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就(jiù)可以。
但表示方式、时间、处所时,往往需要(yào)用介词来(lái)引入对象(xiàng),如“在哪(nǎ)里”、“于哪天”、“用什(shén)么(me)”。
其中的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后面是介词引入的对象,属于介(jiè)词的宾语。
竖让这样的结(jié)构(gòu)叫“介宾(bīn)结构”。
文(wén)言(yán)文(wén)凡是介宾结构都要放在谓(wèi)语(yǔ)中心(xīn)词的后面。
如“在市场上买的”,表(biǎo)述为“购于(yú)市(shì)”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词时(shí),意义(yì)相(xiāng)当(dāng)于:于、在。
其实,现代汉语也有状语(yǔ)后(hòu)置的情况,例如问(wèn)题中的例(lì)子,也可以说成“生在我之(zhī)前”;“早于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了