IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁(rén)。

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些>  是故以天下(xià)与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们(men)得到(dào)向善(shàn)之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平(píng)列等同起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代(dài)儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算(suàn)是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济(jì)宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

评论

5+2=