IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译是“而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事困(kùn)扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)以及祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么(me)意思等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺(nì公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代)爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方(fāng)其(qí)盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微小的事情积累而(ér)成的(de),聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代(ài)的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗(ma)?于是作《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》是宋代文学(xué)家欧阳修创作的一篇(piān)史论(lùn)。

  此文通过对(duì)五代时期的后唐盛(shèng)衰(shuāi)过程的具(jù)体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡身”和“祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺”的结(jié)论,说明国(guó)家兴衰败亡不由天(tiān)命而(ér)取(qǔ)决于“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当(dāng)时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训(xùn),居安(ān)思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出(chū)全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗(zōng)由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实具体论(lùn)证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写(xiě)法(fǎ)上,采用(yòng)先(xiān)扬后(hòu)抑和(hé)对(duì)比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势(shì)之衰,兴(xīng)与亡(wáng)、盛与衰前后对照,强烈(liè)感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议(yì),史论结(jié)合,笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感(gǎn)染力很强,成为历(lì)来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=