IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪(yí)的性格特点等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗(dào)。

  于令仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少(shǎo)犯漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里错,为(wèi)什么要(yào)做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才(cái)打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一(yī)些(xiē)优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名的(de)儒士(shì)漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于(yú)效,后(hòu)来都相继考中(zhōng)了进(jìn)士(shì),后来,他们于家是曹南一(yī)带的名(míng)门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里之(zhī),子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)翻译

  魏国有个叫(jiào)于(yú)令仪的(de)商人,他(tā)为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷(tōu)侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿(ér)子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪问他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他(tā)想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到(dào)十贯钱(qián)足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行(xíng)了(le)。

  ”于(yú)令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已(yǐ)经离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人追问的(de),留下钱(qián)财(cái),到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭(cán)愧,后来终于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

评论

5+2=