IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差

加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修我戈矛的。

  关于王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译以及王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。

  与子同(tóng)仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王(w加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差áng)于兴师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国(guó)古代第一(yī)部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一首激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士气和(hé)乐观精神。

  全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了(le)重章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下之(zhī)际,以大局为(wèi)重,与周王室保持一致,一听“王(wáng)于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌的英雄主义气概和(hé)爱国主义精神。

王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo),与子同仇(chóu)是(shì)什么(me)意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁(shuí)说我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同穿那长(zhǎng)袍。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那战裙(加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差qún)。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气(qì)氛。

  按其内容,当(dāng)是(shì)一首战歌。

  全诗(shī)表现了秦国军(jūn)民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具(jù)矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义精神的反(fǎn)映(yìng)。

  由(yóu)于此诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以(yǐ)对(duì)秦(qín)军来(lái)说有巨大(dà)的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的(de)首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申包胥(xū)到(dào)秦国求援,“立(lì)依(yī)于庭(tíng)墙而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公(gōng)为(wèi)之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复(fù)沓的形(xíng)式颤梁。

  每一(yī)章句数、字(zì)数相等,但结(jié)构的(de)相同(tóng)并(bìng)不意味简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不(bù)断(duàn)递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句“与(yǔ)子同仇”,是情(qíng)绪方面的(de),说(shuō)的是他们(men)有共同(tóng)的敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思(sī),这才(cái)是行(xíng)动(dòng)的开始。

  三(sān)章结句“与子偕行(xíng)”,行训(xùn)往,表明(míng)诗中的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国(guó)风(fēng)·秦风·无衣

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差

评论

5+2=