IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)读音等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之(zhī)下也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。

  这样(yàng)的马跑起来像一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米飞一(yī)样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么(me)不(bù)是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内(nèi)在素质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察他所(suǒ一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米)需要观(guān)察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好马。

九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公(gōng)召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您(nín)的家族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人(rén)看不到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经(jīng)验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术(shù)不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派(pài)人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处(chù);明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需(xū)要(yào)看见的;只(zhǐ)视察(chá)他所(suǒ)需要(yào)视察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马的价(jià)值(zhí),远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的(de)千(qiān)里(lǐ)马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦(qín)穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代(dài)思想文化史上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四(sì)十(shí)章,由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事、神话故(gù)事、历(lì)史故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事(shì)一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)是(shì)九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)的(de)。

  关(guān)于九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文启示以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马者,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了,您的(de)子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识(shí)别一般的(de)良马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起(qǐ)担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察识(shí)别天下(xià)难(nán)得的好马的(de)本领绝不(bù)在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派(pài)他去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来(lái),一(yī)看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知(zhī)道,他怎么能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是马的(de)天赋的(de)内在(zài)素质,深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。

  像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能(néng)为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得出来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若(ruò)无(wú),若隐若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公(gōng)便(biàn)召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各地(dì)去寻(xún)找千里(lǐ)马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那是一匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色(sè)的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆(mù)公很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千(qiān)万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得(dé)它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要(yào)视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得(dé)其(qí)精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓(yù)意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子(zi)后学著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故(gù)事(shì)组成。

  而基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的(de)哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

评论

5+2=