IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

2022中国挖了乌克兰多少人才,中国从乌克兰引进了多少人才

2022中国挖了乌克兰多少人才,中国从乌克兰引进了多少人才 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的(2022中国挖了乌克兰多少人才,中国从乌克兰引进了多少人才de)人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后(hòu)世(shì)的(de)农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家(jiā)代(dài)表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)2022中国挖了乌克兰多少人才,中国从乌克兰引进了多少人才的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 2022中国挖了乌克兰多少人才,中国从乌克兰引进了多少人才

评论

5+2=