IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?

一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(té一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?ng)君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与人(rén)易,为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著(zhù)名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的(de)贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?

评论

5+2=