于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的(de)。
关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令(lìng)仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于(yú)令(lìng)仪不责盗于令仪(yí)的(de)性格特点等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译
于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富裕。一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居的儿(ér)子。
于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译曹州于令仪,是做生意(yì)的人(rén),为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇(pǒ)为富裕。
一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào)。
于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们(men)抓住了(le)小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子。
令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是贫(pín)穷(qióng)逼的。
”问他需要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣(yī)服了。
”令仪按照他(tā)要求的(de)数目给了他。
小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最(zuì)后成为(wèi)良民。
乡里的人们,都称道于(yú)令仪(yí)是(shì)名善(shàn)士。
于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望族。
于令仪不(bù)责盗(dào)原文曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食(shí)。
”于令仪如其所言与之,其欲与之。
既(jì)去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘。
”留之,至明使(shǐ)去(qù)。
盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡(xiāng)里称君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为曹南令族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。
有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问他(tā)说(shuō):“你一(yī)向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了(le)。
”燃差(chà)尘(chén)于(yú)令(lìng)仪(yí)再问(wèn)他(tā)想要什(shén)么唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了(le)。
”于(yú)令仪依照他的(de)要求(qiú)给了他。
小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好惧。
于令仪皮禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚(wǎn)上带(dài)着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。
”那小偷深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的(de)人。
邻居乡里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人。
扩展资(zī)料
《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲人(rén)》
宋代:王辟之
曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也(yě),长厚(hòu)不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。
一夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子(zi)也。
令(lìng)仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。
”如其欲(yù)与之。
既去(qù),复(fù)呼之,盗(dào)大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘。
留之,至明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学室(shì),延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南(nán)令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了