屈打成招的屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语是屈打成招的(de)屈意思是冤枉(wǎng)的(de)。
关于(yú)屈打成招(zhāo)的屈(qū)是什么意(yì)思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么(me)类型的短语以及屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成(chéng)招的屈怎么什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什么(me)类型的短语,屈打(dǎ)成招 释义(yì),屈(qū)打成招文言文字词翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的(de)短(duǎn)语
屈打成招的(de)屈意(yì)思(sī)是冤枉(wǎng)。严刑(xíng)拷打迫使(shǐ)无罪(zuì)的人(rén)委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无(wú)名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把(bǎ)姐(jiě)姐拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招(zhāo)的意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦(kǔ)打成招(zhāo)。
反义词(cí):宁死不屈(qū)、坚贞不屈、不打自(zì)招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打(dǎ)鼓者衣(yī)服、形状,求(qiú)之不获,仍复掠问。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年(nián),不肯一露形声,故不(bù)知有我,今则实不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶(yé)?”如言求(qiú)之,果不(bù)谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒(héng)自(zì)道之(zhī)曰:“时时不免有(yǒu)此事,安能处处有此狐?”故仕宦(huàn)二十余(yú)载,鞠(jū)狱未尝(cháng)以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手(shǒu)镯(zhuó),就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(自己偷(tōu)了(le))卖给(gěi)了打着鼓(gǔ)子捡(jiǎn)破烂的人(rén)。
刘拟山又拷问(wèn)小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没有找到,于是又拷(kǎo)问这个女(nǚ)奴(nú)。
忽(hū)然他家屋里天棚顶(dǐng)上有人(rén)轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身(shēn)形声音来,因此(cǐ)你不(bù)知道有我,今天(tiān)我实在(zài)是看不(bù)下去了。
那个金镯(zhuó)子是(shì)不是你夫人(rén)找东西时(shí),错放在漆(qī)盒(hé)子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然(rán)找到了,然而小女奴此时已经被(bèi)打得体(tǐ)无完(wán)肤了。
刘拟(nǐ)山(因为这(zhè)件事)终生愧疚后(hòu)悔(huǐ),常常对自(zì)己说:“时昆明市属于几线城市,云南最好三个城市(shí)时难免有这种事(shì),怎么能处处有这样(yàng)的狐(hú)狸?”因此他当官二十多(duō)年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成昆明市属于几线城市,云南最好三个城市招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意思
题库内容:
屈(qū): 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指无罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫招认有罪。
成语出处: 元·无名(míng)氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖(tuō)到官(guān)中,三推六问, 屈(qū)打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不白(bái)之冤 白(bái):弄清楚。
指遭受不明(míng)不白(bái)、无中(zhōng)生有的冤枉,不获得昭雪(xuě)的屈就蒙受(shòu)不白之(zhī)冤(yuān)
屈打成招的反义词: 宁死不(bù)屈 宁(níng)愿去死,也不屈从以大(dà)义(yì)拒敌(dí),宁死不屈(qū)让(ràng)团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥(hài)三月(yuè)二十九日的广(guǎng)州起义》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在(zài)事前
成(chéng)语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情(qíng).色彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语(yǔ)谜语: 被打不过招认
读音注(zhù)意: 招,不(bù)能读作(zuò)“zāo”。
写法(fǎ)注意(yì): 屈,不能写作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨(yáng)乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了