IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价(jià)就不会(huì)不(bù)同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shù把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁n)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处(chù)做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

评论

5+2=