岂汝先人志邪的翻(fān)译是什(shén)么,岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译英文是莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义岂汝先人志邪意思(sī)是(shì)这难道是你死去的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人(rén)志邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的(de)翻莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义译(yì)英文以及岂汝先人(rén)志邪(xié)的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译现代文(wén),岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译英文,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)的岂是什(shén)么意思,岂汝先人志(zhì)邪(xié)的翻译的(de)岂等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文
岂汝(rǔ)先人(rén)志邪意思是这难道是你死去的父(fù)亲(qīn)的心(xīn)意吗。
此(cǐ)句出(chū)自文言文(wén)《碎金(jīn)鱼》:“汝父(fù)教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而(ér)专一夫之伎(jì),岂汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)?”《碎金鱼》出自(zì)《宋史》,讲(jiǎng)述(shù)了(le)宋代陈尧咨(zī)驻守荆(jīng)南的故事。
《宋史》是二十四(sì)史之一,收录(lù)于《四库全书》。
于元末(mò)至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁(lǔ)图先后主持修撰。
岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译是什么?
岂(qǐ)汝(rǔ)先人志(zhì)邪意思难道是你(nǐ)死去的父亲(qīn)的心意吗。
出(chū)自《碎金鱼》一(yī)文,作者是脱脱,阿鲁图。
全文(wén):陈尧咨善(shàn)射,百发百(bǎi)中,世以为神,常(cháng)自号(hào)曰“小由基”。
及(jí)守(shǒu)荆南回,其(qí)母(mǔ)冯夫(fū)人问(wèn):“汝典郡有何异政?”尧(yáo)咨云(yún):“荆(jīng)南(nán)当(dāng)要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰:“汝父教汝(rǔ)以忠(zhōng)孝辅国(guó)家,今汝(rǔ)不务行仁(rén)化而(ér)专一夫(fū)之伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖之,碎其(qí)金(jīn)鱼。
译(yì)文:陈晓咨擅长于射(shè)箭,百发百(bǎi)中(zhōng),世人把(bǎ)他(tā)当作神射手,(并态芹陈(chén)晓咨(zī))常闭悉常(cháng)自称为(wèi)“小由基”。
等到(dào)驻守(莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义shǒu)荆南回到家(jiā)中(zhōng),他的母亲(qīn)冯夫人问他:“你掌管(guǎn)郡务有什么(me)新(xīn)政?“陈(chén)晓咨说(shuō):“荆南位处要冲,白天有(yǒu)宴会,每次我用射箭来取乐,绝毕(bì)在坐的人没有(yǒu)不叹(tàn)服的(de)。
”
他的母亲说(shuō):“你的父亲(qīn)教你要(yào)以忠孝(xiào)来报效国家,而今你不致(zhì)于(yú)施行仁化之政却专注于个人的射(shè)箭技艺(yì),难道是你死去的父亲的(de)心(xīn)意吗?”。
用棒子打他,摔碎了(le)他的金鱼(yú)配(pèi)饰(shì)。
故事人物(wù)简介
陈尧咨,宋真宗(zōng)咸平三(sān)年(1000)庚子(zi)科状元。
其兄(xiōng)陈尧叟(sǒu),为宋太宗端拱(gǒng)二(èr)年(989年(nián))状元。
两人为中国科(kē)举史上的兄弟状元(yuán),倍受世人(rén)称颂。
陈尧(yáo)咨工书法,尤善隶书。
其射技超群,曾以钱币为的(de),一箭(jiàn)穿孔而过(guò)。
陈尧咨卒后,朝廷加赠他(tā)太尉(wèi)官衔,赐谥号"康肃(sù)"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了