IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话(huà)。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)

     文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。

  下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音)。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话(huà)的意(yì)思(sī)我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

评论

5+2=