王于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。
该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。
王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)。
与子同仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同泽。
王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。
与子偕行!译文:谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古代第一(yī)部(bù)诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌(dí)忾(kài)的(de)战歌,表现了秦国军(jūn)民团结互(hù)助(zhù)、共御(yù)外(wài)侮的高昂士气和(hé)乐(lè)观精神。
全诗风格(gé)矫健(jiprepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗n>àn)爽朗,采用了重(zhòng)章叠唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士们在大敌当前(qián)、兵(bīng)临城(chéng)下(xià)之际,以大局(jú)为重,与周王室保持一(yī)致(zhì),一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀(shā)敌的(de)英(yīng)雄主(zhǔ)义(yì)气概和爱国主义精神(shén)。
王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思(sī)
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子(zi)同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗内衣。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与你(nǐ)在(zài)一起。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩(kuò)展资料:
这首诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战歌。
全(quán)诗(shī)表现(xiàn)了秦(qín)国(guó)军民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士(shì)皮渣(zhā)气和(hé)乐观(guān)精(jīng)神,其独具(jù)矫健而爽朗的风格正是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义精(jīng)神(shén)的反映。
由(yóu)于此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的(de)鼓舞力(lì)量(liàng)。
据《左传》记(jì)载,鲁定公(gōng)四年(nián)(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣(chén)申(shēn)包胥到(dào)秦国求(qiú)援(yuán),“立(lì)依于(yú)庭墙而哭(kū),日夜不(bù)绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋《无(wú)衣(yī)》,九顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦(qín)师(shī)乃出”。
于(yú)是一举击退了(le)吴兵。
诗共(gòng)三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠(dié)复沓(dá)的形式颤梁。
每一章句数、字(zì)数相(xiāng)等,但结构(gòu)的相(xiāng)同并(bìng)不(bù)意(yì)味简单的、机(jī)械的(de)重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌(dí)人。
二章结句“与子偕作”,作是起的意(yì)思,这才是行动(dòng)的(de)开始。
三(sān)章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将奔赴(fù)前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了(le)。
参考资料来源(yuán):百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了