IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮(mù)色苍(cāng)茫看(kàn)劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫(máng)看劲(jìn)书(shū)法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的意思全诗(shī)是正(zhèng)确(què)的诗句(jù)是“暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容(róng)的。

  关于暮色苍(cāng)茫看劲书(shū)法松 乱(luàn)云飞(fēi)渡(dù)仍从容的意思谁写的,暮(mù)色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍从容的(de)意(yì)思全诗以(yǐ)及暮(mù)色苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞(fēi)渡仍(réng)从容的意思谁写的(de),暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞(fēi)渡(dù)仍(réng)从容的意思书法,暮色(sè)苍(cāng)茫看劲书法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容的意(yì)思全诗(shī),暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思书(shū)法(fǎ)作(zuò)品,暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞(fēi)渡仍(réng)从容的(de)意思 的(de)时代背景(jǐng)等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

暮色苍茫看劲(jìn)书法(fǎ)松 乱云日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家飞渡仍从(cóng)容的(de)意思谁(shuí)写的(de),暮色(sè)苍茫看劲书(shū)法松(sōng) 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思(sī)全(quán)诗

  正确的诗句是“暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。

  ”意思是暮色苍茫中看那傲然挺立在山崖上的松树,任凭翻腾的(de)云雾从身(shēn)边穿过,它(tā)仍然泰然(rán)自若。

  出自(zì)《七绝·为李进(jìn)同志题所摄庐(lú)山仙人洞照(zhào)》。

  全(quán)诗内容:

  暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞渡仍从容。

  天生一个仙人洞,无限风光在险峰。

  译(yì)文(wén):

  暮色苍茫中看那傲然挺立在山崖上的松(sōng)树,任凭翻腾的云雾从(cóng)身边穿(chuān)过,它仍然泰然自(zì)若(ruò)。

  天设(shè)地造好(hǎo)一个仙(xiān)人(rén)洞,正是(shì)在这险峻的(de)山峰(fēng)上才能领(lǐng)略(lüè)到(dào)无限美好(hǎo)的风光。

  注(zhù)释(shì):

  ⑴劲松:挺立(lì)在山崖上的松树(shù)。

  ⑵仍从容:指劲松面对飞渡的乱云仍从容不迫(pò)。

  ⑶天生:天设地造,未加人工修(xiū)饰。

  ⑷险峰:在山崖(yá)上才(cái)能领略到这样无(wú)限的(de)风光。

  赏析:

  “暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容(róng)。

  ”在苍(cāng)茫的暮色中,你看(kàn)那刚劲(jìn)的青松,任凭翻(fān)腾的云雾从身(shēn)边穿过,它仍(réng)然(rán)泰(tài)然自(zì)若;

  那漫天飞舞(wǔ)的云雾(wù)也(yě)显得(dé)从容不迫。

  这两句写劲松(sōng)不(bù)屈不挠(náo)的战斗姿态。

  “天生一(yī)个仙(xiān)人(rén)洞(dòng),无限风光在险峰。

  ”仙人(rén)洞自然天成,它(tā)的(de)无限风光(guāng)在险峻(jùn)的山峰之上。

  这两句蕴含很深的哲理。

  要想看到无(wú)限美好的(de)风光(guāng),必(bì)须登(dēng)上最(zuì)险要的高峰。

  这首诗通过(guò)对劲(jìn)松和仙人(rén)洞(dòng)生动(dòng)的描写,歌颂了中国共产党和(hé)中华人民为了(le)伟大(dà)的社会(huì)主义事业而不屈不(bù)挠的战斗精神。

暮色苍茫看劲松(sōng),乱云(yún)飞渡(dù)仍从容。是哪一首(shǒu)诗里的诗词名这(zhè)首七(qī)句诗词的名字是什(shén)么?

  出处《七绝(jué)·为李(lǐ)进同志(zhì)题所(suǒ)摄庐山仙(xiān)人洞照》是毛泽(zé)东1961年9月9日创作(zuò)的一首七言绝句。

  这(zhè)首诗最早发表于人民文学出(chū)版社(shè)腔(qiāng)磨枯(kū)1963年(nián)12月版的《毛主(zhǔ)席诗词》里。

  全文:暮(mù)色苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍(réng)从容。

   天生一个仙人洞(dòng),无限(xiàn)风光在(zài)险峰。

  翻译:松(sōng)树在暮色苍茫中傲(ào)然挺立在山崖上,一(yī)阵阵乱云(yún)从容地飞过。

  天(tiān)设地造(zào)好一(yī)个仙人(rén)洞(dòng),正(zhèng)是在这险(xiǎn)峻的山峰上才(cái)能(néng)领略到无(wú)限美好(hǎo)的风光。

  扩展资料(liào):

  本诗(shī)的艺术特色主要(yào)表现为寓理于景。

  毛泽东(dōng)根(gēn)据照片的内容和生(shēng)活的实际情况(kuàng),首(shǒu)先塑造两(liǎng)个主要(yào)形象:“劲松”和“仙人(rén)洞”。

  然后塑造“暮(mù)色”、“乱云(yún)”、“险峰”等日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家次要形象,它们(men)作(zuò)为背(bèi)景出(chū)现在诗(shī)中,从而构成了庐(lú)山仙人洞这(zhè)一“无限风光”的艺术境界(jiè)。

  不但形象生(shēng)动,气势宏(hóng)伟,使(shǐ)人深(shēn)受感染,而(ér)且伍(wǔ)洞字里行(xíng)间蕴含(hán)着一种深刻的(de)哲理,使人(rén)得到启发:对于我(wǒ)们每一个人来说(shuō),无论是干事(shì)业还(hái)是做学(xué)问,为了实现(xiàn)理(lǐ)想(xiǎng)要不懈地追(zhuī)求、奋斗。

  或(huò)者(zhě)当我(wǒ)们在(zài)人生旅(lǚ)途上受到挫折、身处逆境的时候,都应该(gāi)充满必胜(shèng)的信(xìn)心,进(jìn)行不懈的努(nǔ)力(lì),敢于(yú)攀登(dēng)险峰,去夺得(dé)最后的胜利(lì)。

  因(yīn)此,这首(shǒu)绝(jué)句成为了(le)寄情于景、寓(yù)理游枯于景的(de)脍(kuài)炙(zhì)人(rén)口的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

评论

5+2=