陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的(李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶de)一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言(yán)一行(xíng)都会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了