悲守穷庐将复何及啥意(yì)思(sī),悲守穷庐将复何及表达(dá)了(le)什么愿望是悲(bēi)守穷庐,将复(fù)何及的意思是只能(néng)悲(bēi)哀地坐守着那穷困的居舍(shě),其(qí)时悔恨又怎么来得及?这句话出自诸(zhū)葛(gé)亮(liàng)的《诫子书》的。苏修是什么意思,苏修是什么意思rong>
关于悲(bēi)守穷庐将复何及啥意思,悲守穷(qióng)庐将(jiāng)复(fù)何及表达(dá)了(le)什么(me)愿(yuàn)望以及(jí)悲(bēi)守穷庐将复(fù)何(hé)及啥意思,悲守穷庐将复(fù)何及是什么句式,悲守(shǒu)穷庐将复何及表达了(le)什么愿(yuàn)望,悲守穷(qióng)庐 将复何及 的意思,悲(bēi)守穷庐将(jiāng)复何及表达什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
悲守穷庐将复(fù)何及啥意思,悲守穷(qióng)庐(lú)将复何(hé)及表达了什么愿(yuàn)望
悲(bēi)守穷庐,将复(fù)何及的意思是只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得(dé)及?这句(jù)话出自诸葛亮的(de)《诫子书》。悲守(shǒu)穷庐将复何(hé)及(jí)的意思悲(bēi)守穷(qióng)庐,将复(fù)何及的(de)全句是“年(nián)与时驰,意(yì)与日去,遂成枯落,多(duō)不接世,悲(bēi)守(shǒu)穷庐,将(jiāng)复(fù)何及。
”意思是年华随时光而飞驰,意志随岁(suì)月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触(chù)世事、不为社(shè)会所用,只能悲哀地(dì)坐守着那穷困的居舍,其时(shí)悔恨又怎么来得及?
悲守穷庐,将复(fù)何(hé)及:穷(qióng)庐(lú):穷困(kùn)潦倒之人住的陋室。
将(jiāng)复何及:又(yòu)怎(zěn)么(me)来得及。
悲守穷庐将复何及的出处悲守穷庐,将复(fù)何及出自诸葛亮(liàng)的《诫子书(shū)》。
原(yuán)文如下:夫君子之行(xíng),静(jìng)以(yǐ)修身,俭以(yǐ)养德(dé)。
非淡泊无以明志,非(fēi)宁静无以致远。
夫学须静也,才须(xū)学也,非学无以广才,非志无以成(chéng)学(xué)。
淫慢则(zé)不(bù)能励精(jīng),险躁则不能(néng)治性。
年(nián)与时驰(chí),意与日去,遂成(chéng)枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
翻译为(wèi):君子的行为操守,从宁静来提高自(zì)身的修养,以节俭来培养自(zì)己的品德。
不恬静寡欲无(wú)法明(míng)确志向(xiàng),不排(pái)除外来(lái)干扰无法达到远大目标(biāo)。
学(xué)习必须(xū)静(jìng)心(xīn)专一(yī),而(ér)才干(gàn)来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有(yǒu)志向就无法(fǎ)使学习有(yǒu)所成就。
放纵懒散就无(wú)法(fǎ)振奋精神,急躁(zào)冒险就(jiù)不能陶冶性情。
年华随时光而飞(fēi)驰(chí),意(yì)志(zhì)随岁月而流逝(shì)。
最(zuì)终枯(kū)败零落,大多不接触世事、不为(wèi)社会所用,只(zhǐ)能悲哀地(dì)坐守着那穷(qióng)困的居舍,其时(shí)悔恨又怎么来得及(jí)?
悲守穷庐将复何及意思是什么(me)
“悲守穷庐,将复何及(jí)”的意思是悲(bēi)哀地坐守着那穷困的居舍(shě),又怎么(me)来得及(jí)呢?这句话出(chū)自诸葛亮的《诫子书》,《诫子书》是诸(zhū)葛(gé)亮临终前(qián)写给他儿(ér)子(zi)诸葛瞻嫌扒的(de)一(yī)封家书。
悲守埋春穷庐将复何及的意思(sī)
及(jí):来得(dé)及,赶上。
悲(bēi)哀地坐守着(zhe)那穷困(kùn)的居舍,又怎(zěn)么来得及呢?
这句(jù)话出(chū)自《诫子书》,《诫子(zi)书》是三国时期政治家(jiā)诸葛(gé)亮临终(zhōng)前(qián)写(xiě)给他儿(ér)子诸葛瞻的(de)一封家(jiā)书(shū)。
从文(wén)中可以看作出(chū)诸葛亮是一位品格高洁、才学(xué)渊博的父(fù)亲,对儿子的殷殷教诲与(yǔ)无限期望(wàng)尽在此(cǐ)书中。
《诫(jiè)子书》全文
夫(fū)君(jūn)子(zi)之(zhī)行,静以修身,俭以养德(dé)。
非淡泊无以明志,非宁静无(wú)以致远。
夫学须静也,才须学也。
非(fēi)学无(wú)以(yǐ)广才,非志无以成学。
慆慢则不能励精,险躁(zào)则不(bù)能(néng)治性。
年与时驰,意与(yǔ)日去,遂成枯落,多不接世,悲(bēi)守穷庐(lú),将复(fù)何及!
翻译(yì): 君(jūn)子(zi)的行为(wèi)操守,从宁静来(lái)提高自身的修(xiū)养,以节俭来培养(yǎng)自(zì)己的品德(dé)。
不(bù)恬静(jìng)寡欲无法明确志向,不排除外来干(gàn)扰无(wú)法达到远大(dà)目标。
学习必须静心(xīn)专(zhuān)一,而才干来自学(xué)习。
所以不(bù)学(xué)习就无(wú)法(fǎ)增长才干,没(méi)有志向就无法使学(xué)习有所成就(jiù)。
放纵懒散就(jiù)无法芹液昌(chāng)振奋精神,急躁冒(mào)险就不能陶冶性情。
年华随时光(guāng)而飞驰,意志随岁月(yuè)而流逝(shì)。
最终枯(kū)败零落,大多不接触(chù)世事、不(bù)为社会所(suǒ)用,悲(bēi)哀地坐守着那穷(qióng)困的居舍,又(yòu)怎(zěn)么来得及呢?
《诫子书》的启示
1.修(xiū)身养(yǎng)性贵在“静(jìng)”、“俭”。
“静以修身(shēn)”、“非宁(níng)静无(wú)以致远”、“学(xué)须静也”,告诉人们只有(yǒu)宁(níng)静才能够修养身(shēn)心,静思反省。
“俭以(yǐ)养德”,告诉(sù)我们生活务必要(yào)节俭(jiǎn),并(bìng)以此(cǐ)培养自(zì)己的德行。
2.只有(yǒu)淡泊、宁静,才能做到志存(cún)高(gāo)远。
内(nèi)心宁静才能戒骄戒躁,内(nèi)心(xīn)淡泊才能含英咀(jǔ)华,内心(xīn)开(kāi)阔(kuò)才能登高(gāo)望(wàng)远。
无论工作(zuò)还是生(shēng)活,只(zhǐ)有静下心来才能更好的谋划未来、计划(huà)将(jiāng)来。
3.要勤(qín)于学(xué)习,善于思(sī)考。
“夫学须静也”、“才须学也”,告诉我们学(xué)习既要有宁静的学习环境更要有专注、平和的学习心境!“非苏修是什么意思,苏修是什么意思学无以广才”、“非志(zhì)无以成学”,则进(jìn)一(yī)步阐述了(le)学习的增值力量(liàng)。
立志是成学(xué)的前提,不努(nǔ)力学习,就(jiù)不(bù)能(néng)增加自己的才干(gàn);但在学习的过程中,决心和毅力(lì)非常重(zhòng)要,缺(quē)乏了(le)意志(zhì)力,就会半途(tú)而废。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了